<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Pixelpost</title>
<link>http://www.mauricio.com.ve/</link>
<description>by Mauricio Salazar</description>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
<generator>pixelpost</generator>
<copyright>Copyright 2008 mauricio.com.ve, All Rights Reserved</copyright>
	<item>
	<title>Café / Coffee</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=270</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20100727162543_img_2490.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Los cafés se han convertido en mis sitios predilectos para los infinitivos: pensar, escribir, leer, trabajar, ver. La lluvia se queda afuera y su olor sólo entra cuando se abre la puerta con un nuevo infinitivo.
&lt;br /&gt;---
&lt;br /&gt;Coffee Shops have become my favorite places for infinitives: to think, to write, to read, to work, to see. The rain stays outside and it&#039;s smell only enters when the door is open with a new infinitive.
&lt;br /&gt;
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="68119" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20100727162543_img_2490.jpg" />
	<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 16:25 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=270</guid>
	</item>
	<item>
	<title>About Cameras / Sobre las cámaras</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=269</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20100726115659_img_2340.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Comencé a tomar fotos con mi celular desde hace un tiempo para acá y no he parado. Mi otra cámara, la de &quot;verdad&quot;, ha estado guardara en el bolso desde entonces  esperando que la saque. Me encanta jugar con los programas que hay para el iPhone que toman fotos como si fueran una cámara de juguete, algunos de ellos funcionan como las de verdad, no sabes exactamente qué va a salir de ellos, sólo compongo, tomo en cuenta la luz y dejo al juguetico hacer el resto. Voy a estar subiendo algunas de esas fotos en los próximos días así que manténganse en sintonía.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;A Laura ya la conocen, la cámara de juguete vio que ella es un ángel. 
&lt;br /&gt;---
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;I started taking pictures a while ago with my cell phone and I haven&#039;t stop ever since. My other camera, the &quot;real&quot; one, has been sitting in its bag waiting for me to pick her up ever since. I love playing with all the toy cameras apps available for the iPhone, some of them work just like the real thing, you don&#039;t know exactly what will come out of them, you just compose, deal with light and let the toy do the rest. I&#039;ll be uploading a few pics in the next days so stay tuned.  
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;You know Laura already, the toy camera saw the angel she is.
&lt;br /&gt;
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="32950" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20100726115659_img_2340.jpg" />
	<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 11:56 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=269</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Puentes / Bridges</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=268</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20100416103127_supersampler_08-2.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		De un paso cruzó el río, pobre gigante de tierra sin agua.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;He crossed the river in one step, unfortunate giant in a land without water.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="125535" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20100416103127_supersampler_08-2.jpg" />
	<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 10:31 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=268</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Nuevo Mundo</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=267</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20100309192148__mg_2113.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		&quot;«Est-ce que ce monsieur est fou?» me dit-elle.
&lt;br /&gt;Je fis un signe affirmatif.
&lt;br /&gt;«Et il vous emmène avec lui?»
&lt;br /&gt;Mème affirmation.
&lt;br /&gt;«Où cela?», dit-elle.
&lt;br /&gt;J&#039;indiquai du doigt le centre de la terre.&quot;
&lt;br /&gt;Jules Verne, Voyage au centre de la terre.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="79766" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20100309192148__mg_2113.jpg" />
	<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 19:21 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=267</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Flotar / To float</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=266</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20091214183918_img_8147-2.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Con Uds. la gravedad deja de ser severa, evidentemente.  
&lt;br /&gt;--
&lt;br /&gt;With you guys gravity stops being severe, evidently. 
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="68422" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20091214183918_img_8147-2.jpg" />
	<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 18:39 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=266</guid>
	</item>
	<item>
	<title>y así empezó... / and this is how it started...</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=265</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20091113114125_primera.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Los cajones nos guardan enteritos. Mi primera copia en papel de una de mis primeras fotos en blanco y negro.
&lt;br /&gt;--
&lt;br /&gt;Drawers keep all of what we are in them. My first photo print from one of my first black and white photos.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="90556" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20091113114125_primera.jpg" />
	<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 11:41 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=265</guid>
	</item>
	<item>
	<title>No estoy roto/ I&#039;m not broken</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=264</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20091102211008_39394474.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		Mi cámara estuvo mala por meses, todavía sigue lejos de mi aunque ya está reparada. Pronto me reuniré con ella nuevamente. 
&lt;br /&gt;Retomé las fotos con el celular, las publico casi todos los días por mi Twitter, esta en particular es un #fotopiocelular de hace unos días atrás.
&lt;br /&gt;--
&lt;br /&gt;My camera had been broken for months. It is still far away from me but it has been repaired. Soon we&#039;ll be reunited again.
&lt;br /&gt;I started again taking photos with my cell phone, I publish a new one almost everyday on my Twitter, this #dailytweetcellphoto was taken a couple of days ago.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="51401" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20091102211008_39394474.jpg" />
	<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 21:10 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=264</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Café Sucré</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=263</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20090918181250_cafe4.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		En un Café Sucre, hace más o menos 4 años, hice un dulce clic...
&lt;br /&gt;y así llegaron los &quot;Sucré&quot;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt; Sucré: Adjectif masculin singulier. 
&lt;br /&gt;1. Qui contient du sucre.
&lt;br /&gt;2. Qui a le goût du sucre.
&lt;br /&gt;3. Familièrement se dit d&#039;une personne aux manières doucereuses.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="78920" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20090918181250_cafe4.jpg" />
	<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 18:12 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=263</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Mitología de la Ciudad y el Mar</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=262</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20090828162007__mg_9050-3.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		&quot;Esa noche me despedí de los malvados. Supremo adiós a la inocencia, a la culpa, al desencanto. Esa noche llegué a la casa de una mujer extranjera. Su cuerpo tuvo para mí el sabor de los amargos esplendores&quot;. - II. Juan Sánchez Peláez.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="73761" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20090828162007__mg_9050-3.jpg" />
	<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 16:20 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=262</guid>
	</item>
	<item>
	<title>Light awakening / Ligero despertar</title>
	<link>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=261</link>
	<description>
		&lt;img src=&quot;http://www.mauricio.com.ve/thumbnails/thumb_20090821203939_empieza.jpg&quot;&gt;&lt;br/&gt;
		El frío se lo lleva el alba mientras duermo
&lt;br /&gt;y sueño.
&lt;br /&gt;Te veo de nuevo en la pared blanca, (también) cálida de recuerdo; 
&lt;br /&gt;y despierto.
&lt;br /&gt;Luz.
&lt;br /&gt;--
&lt;br /&gt;The cold is taken away by the dusk while I sleep
&lt;br /&gt;and dream.
&lt;br /&gt;I see you again on the white wall, (also) warm of memories;
&lt;br /&gt;and I wake up.
&lt;br /&gt;Light.
	</description>
	<enclosure type="image/jpeg" length="61008" url="http://www.mauricio.com.ve/images/20090821203939_empieza.jpg" />
	<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 20:39 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink='true'>http://www.mauricio.com.ve/index.php?showimage=261</guid>
	</item>
</channel>
</rss>
